The latest from Kherson.....
Yesterday I did an aid run to Kherson. I delivered aid to a woman, a community organiser, who works tirelessly to bring support to her community. These are her words....the translations will follow.... Google translate...so not perfect. Just imagine Anastasiia's voice.
Вечер. Уложила спать ребенка. Настало время расслабиться и посмотреть фильм. Услышала как засигналил телефон. Сообщение от волонтеров. Завтра приедем. Готовь списки. Вот форма отчетов. Везем 80 продуктовых наборов. Гоубокий вздох. И снова создавать новый файл, заполнять списки людей на получение помощи, что бы никого не обидеть. Помочь нужно всем. Очень хочется спать. Но нельзя. Нужно закончить списки. Когда закончила заполнять, потянулась, зевнула и вышла на балкон глотнуть свежего водуха. Завыла сирена. Это уже привычно. Но я никуда не бегу прятаться. Выживу. У Бога на меня планы.
Evening. I put the child to bed. It's time to relax and watch a movie. I heard the phone beep. Message from volunteers. We'll come tomorrow. Prepare lists. Here is the report form. We are carrying 80 food packages. Laughing sigh. And again create a new file, fill out lists of people to receive help, so as not to offend anyone. Everyone needs help. I really want to sleep. But you can't. We need to finish the lists. When she finished filling, she stretched, yawned and went out onto the balcony to take a sip of fresh water. The siren started wailing. This is already familiar. But I'm not running anywhere to hide. I will survive. God has plans for me.
Я еще не все сделала. Я нужна нашим людям. Посмотрела на часы. 12 ночи.Уснула. всю ночь снилась выдача гуманитарки. Что-то пошло не так. Проснулась в холодном поту.
I haven't done everything yet. Our people need me. I looked at my watch. 12 am. I fell asleep. I dreamed all night about the delivery of humanitarian aid. Something went wrong. Woke up in a cold sweat.
Слава Богу это всего лишь сон.
Thank God it's just a dream.
6 утра. Пошла на кухню кормить кота и варить овсянку дочери. Замесила тесто для хлеба. Нужно испечь хлеб, что бы угостить волонтеров. Началась выдача. Встретила волонтеров, дочка всегда рядом. Помошница моя. Разгрузила из машины 80 наборов по 15 кг каждый в офис, позвали оюдей получателей помощи. В процессе выдачи и шутила и улыбалась, создавала настроение всем. Прошло 3-4 часа. Уставшая, голодная, спина и руки болят, но довольная, что смогла помочь людям
6 a.m. I went to the kitchen to feed the cat and cook oatmeal for my daughter. Kneaded the dough for bread. We need to bake bread to feed the volunteers. Delivery has begun. I met volunteers, my daughter is always there. My assistant. I unloaded 80 sets of 15 kg each from the car into the office, and called all the recipients of assistance. During the delivery process, she joked and smiled, creating a good mood for everyone. 3-4 hours passed. Tired, hungry, back and arms hurt, but happy that I was able to help people
Ушли домой. Ужин по-быстрому приготовлен. Поели. Ну вот отдохну. Снова звонок. Завтра детям сладости привезут. Готовь списки. Дети до 12 лет. Ох. И снова за компьютер создавать фаіл.
We went home. Dinner is quickly prepared. We ate. Well, I'll rest now. Call again. Tomorrow they will bring sweets to the children. Prepare lists. Children under 12 years old. Oh. And again create a file on the computer
Детям в Херсоне тяжелее всего. Волонтеры стараются скрасить хоть чуточку их досуг. Но все равно их детство испорчено. Детские сады как и школы не работают. Все обучение онлайн происходит. Это никогда не заменит школьные парты и живое общение в социуме.
It’s hardest for children in Kherson. Volunteers try to brighten up their leisure time at least a little. But their childhood is still ruined. Kindergartens and schools are closed. All training takes place online. This will never replace school desks and live communication in society.
Постоянные взрывы над головой, запрет просто погулять по траве, чтобы не наступить на что-то опасное, при близких взрывах прячемся в коридоре квартиры или забегаем в подъезд дома, если на улице. Некоторые дети настолько напуганы, что из дома вообще не выходят
Constant explosions overhead, a ban on simply walking on the grass so as not to step on something dangerous, in case of nearby explosions we hide in the hallway of the apartment or run into the entrance of the house if we are on the street. Some children are so scared that they don't leave the house at all.
And so life is lived with the Russians bringing destruction to this country. On your doorstep with no consideration for human life. Forget the Geneva convention. A generation of children who might be forever scared.
Following a specific request for dog and cat food we had a really good response. Vlada, the dog sanctuary coordinator, sent many photos.
Your donations really make a direct impact.
Also, from donations we were able to buy household products and food . Thanks to all who contributed. It makes a difference.
I would say that it's a life changing experience for me being able to help in Kherson. I think, likewise, for Fi in Kharkiv. Whoever would have thought that Trawden is know in Ukraine?
To make a donation, please:
1. Open PayPal and, when asked for name of payee or email, enter trawden4ukraine@hotmail.com
Or, if you live in/near Trawden:
2. Use the Ukraine collection box in Trawden Community Shop.
I don't know what to say anymore about living under the threat of a brutal enemy. I don't personally feel it here in Kharkiv, but in some cities or towns, it must be particularly frightening for people, especially the kids. How it will impact their lives. Good job, Bob. Keep it up.
ReplyDelete